ダイナム 三重 芸濃 店k8 カジノ食べるな危険、トウガラシ仮想通貨カジノパチンコpa スーパー 戦隊
ダイナム 三重 芸濃 店k8 カジノ食べるな危険、トウガラシ仮想通貨カジノパチンコpa スーパー 戦隊
人気 おすすめ ゲーム アプリk8 カジノ
パチンコ いくら(トッパー)
昨晩ハバネロを試してみたんだ。顔から火を噴きそうだったよ
そんなの大したことない
僕は世界で一番辛い唐辛子を食べたって、汗ひとつかかないさ
よくぞ言ってくれた。実は世界で一番辛い唐辛子を持ってきたんだ
フッ。チョロいもんさ
ごっくん
ボムッフ!
自分が誤っていたことを認めるかい?
僕が汗をかいているように見えるかい?
● ● ●
相変わらず、自慢が大好きホッパー君。たとえ顔が燃え落ちても虚言を貫くその根性だけは認めてあげよう。
今回は燃える顔にちなんで(!?)、「顔」を使ったイディオムをご紹介しましょう。“have a long face”とは「浮かない顔」、“get out of my face”とは「俺の前から失せろ!」という強い言葉。
また“caught with egg on his face”とは、「面目を失う」「恥をさらす」という意味で、語源は大根役者が卵をぶつけられて舞台から下されたことに由来するとか、朝食で卵を行儀悪く食べた時に口の周りに卵の黄身が残った状態から、という説などがあるそうです。
さらに、“cut off the nose to spite the face”とは、直訳すると「(自分の)顔に(腹を立てて)やり返すために鼻を切り落とす」、つまり腹立ち紛れに自分の損になることをすることをいいます。“I know you’re mad but don’t cut off the nose to spite the face.”(怒るのは分かるが、だからといって自分に損になることをやってはいけない)と使います。
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」連載一覧はこちらから 「ディルバート」バックナンバー そもそもIT以前の問題……?大局的ビジネスの進め方漫画「ディルバート」連載終了のお知らせザワザワする話上司の詭弁、部下の返り討ち「何でも反対する人」への対処法誰でも分かる(?)ブロックチェーン解説差別はどっちなんだ「対同僚防衛システム」の効果NOと言う革新力仮想通貨カジノパチンコウィンター カップ 2020 茨城
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。